感想


今回Total Uninstallの日本語化ファイルを作成した感想は、このような割と単純なソフトでも、きちんと日本語化する事は、結構大変な作業だという事だ。Total Uninstallは言語ファイルを使用しているが、特殊なファイルで、普通のテキストエディタで読み込めないので、専用のツールを使う。このツールだが、一見使いやすいように見えるが、検索機能がない。言語ファイルを一般のテキストに変換できれば、検索も出来て楽なのだが、作者に問い合わせた所、項目も少ないので、このままやったらどうかとの答えだった。あまり後の事を考えずに日本語化を始めたので、後でこの語句は、こうしたほうがいいと気が付いて差し替えをする時に非常に苦労した。あらかじめ日本語化を始める前に、この語句はこう訳するといった対照表を作っておいた方が良かった。

このソフトの作者はルーマニア人なので、ソフトの表記やヘルプはルーマニア語で考えた物を、英訳したと思われる。英語ネイティブの方ではないので、あまり難解な表現もなく、訳し易かったのだが、訳しても良く分からなかったところが多かった。結局、とにかく何回もこのソフトを動作させ、自分が作者の気持ちになって、使う人が分かり易いような表現にしたつもりだ。そのため、ヘルプも一部訳してしまった。一部のメッセージなどは、一体どこで出てくるのか分からなかったものがある。多分、それでも分かりづらい表現や、明らかな間違いがあるかもしれない。