シャドーモセス島で繰り広げられる会話。英語バージョンでお届けします。
Snake "That guy with the mustache..."
Clonel "Ha.You mean the "King of Second Bananas" ?"
Snake "Hey, that's Luigi! Show him a little respect!"
Clonel "Look at that pale skin. He's been living in his brother's shadow for too long."
Snake "That's a low blow.Colonel."
Clonel "Face it, Snake! Once a kid brother,always a kid brother!"
Snake "Colonel,What's gotten into you?!"
Clonel "La li lu le lo! La li lu le lo! La li lu le lo!"
Snake "Colonel,snap out of it! Colonel!! Coooooooloneeeeeel!"
スネーク「あのヒゲの男は…」<の男は追加らしい>
大佐「脇役王のことだな?」<永遠の2番手のこと>
スネーク「おい、ルイージだろ!少しは尊敬したらどうだ!」
大佐「あの青白い肌を見てみろ。兄の影で暮らしていたのが永すぎたのだ。」
スネーク「冗談が悪すぎないか。大佐。」
大佐「事実は事実だスネーク!一度弟に生まれたら一生弟でしかないのだよ!」
スネーク「大佐!?何があったんだ!」
大佐「らぁりぃるぅれぇろぉ、らぁりぃるぅれぇろぉ、らぁりぃるぅれぇろぉ」<暴走しすぎてる>
スネーク「しっかりしろ大佐!大佐ぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!」
Clonel "That kid... Isn't that Ness?"
Snake "Ness?"
Clonel "He may look like a mere boy, but don't let that fool you.He has PSI abilities that defy all scientific explanation."
Snake "Just like Psycho Mantis..."
Clonel "Exactly. He can use teleportation, levitation, pyrokinesis, and psychokinesis."
Snake "Yeah, but the question is, can he read minds?"
Clonel "Not to my knowledge, no."
Snake "Good. Then I won't have to worry about him predicting my every move."
Clonel "Even if he had telepathic powers, I don't think he'd use them to mess with you like that.I hear he's a good kid."
大佐「あの少年は・・・ネスか!」<英語版だと「ネスか?」みたいになる>
スネーク「ネス?」
大佐「見た目はただの少年だが、甘く見てはいけない。現代科学を持ってしても未知なる部分が多い、『PSI』を駆使するのだ。」
スネーク「すると、サイコマンティスのような・・・?」<サイコ・マンティスはメタルギアに出てくる超能力者>
大佐「そうだ、テレポーテーション、パイロキネシス、レビテーション、サイコキネシスなど自由自在だ。」
<英語ではテレポーテーション、レビテーション、パイロキネシス、サイコキネシスの順>
スネーク「読心術(テレパシー)はあるのか?」<心を読むという事>
大佐「いや、聞いたことがないな。」<聞いたことがない=知らない>
スネーク「それを聞いて安心した。戦闘において先を読まれるほど不利なことはないからな。」<※ネスが自分の一挙一動を予測する行為>
大佐「仮にテレパシーがあったとしても、乱用はせんだろう。ネスはまっすぐな少年だと聞いている。」
Mei Ling "I see you're fighting Lucas, Snake."
Snake "Lucas?"
Mei Ling "That boy has PSI powers, which he can use for different kinds of attacks.
But the poor little guy's had such a hard life.
His mother was killed when he was young, and he was separated from his brother.
After that, he faced all kinds of senseless hardships, and he slowly grew stronger."
Snake "Senseless hardships--yeah, I had a lot of those too.
The question is how you translate those hardships into a better future."
Mei Ling "...Mmm. Well, I hope things turn out okay for him."
メイ・リン「スネーク、リュカと戦っているのね。」<メイ・リンは見ていた>
スネーク「リュカ?」
メイ・リン「あの男の子。PSIを駆使して、さまざまな 攻撃をしてくるはずよ。
だけど、彼もかわいそうな子。
幼いころにお母さんを殺されて、兄弟とも生き別れてしまったわ。
その後、いろんな理不尽な目に遭いながら、少しづつ強くなっていったそうだけど。」
スネーク「理不尽な目に遭うのは、お互いさまだ。<英語版では無意味な苦労、と見えるが・・・どっちにしてもお互いさまだ。>
問題は、その挫折をどう未来に つなげていくのかじゃないのか?」<良い未来に・・・。>
メイ・リン「……そうかもしれないわね。 あの子にはがんばってほしいわ。」
現在の閲覧者
→4人
チャットにいる人
→人
チャット見てる人
→人