中国傭兵&武将セリフ


画像傭兵原語カタカナ読み意味備考
中国主人公女倒什么?タオシェンマ(dao4shen2me)何を倒そうかな?
中国主人公男没听过大爷我的名号吗?メイティングォラオイェヲォデミンズーマ?(mei2ting1guo4da4ye2wo3de ming2hao4ma1)この俺様の名前を耳にした事がないのか?
中国主人公男哈哈哈哈!真好笑!ハハハハ!ズェンハオシアオ!(hahahaha!zhen1hao2xiao4)ハハハ!笑ってしまうぜ!
中国主人公男来吧!ライバ!(lai2ba)来い!
中国主人公男去哪儿赚大钱呢?チゥーナァズァンダァチェンナ?(qu4na3er zhuan4da4qian4ne?)何処へ稼ぎに行こうか?
http://moyoroya.fortress.cx/img/kentukai.gif中国剣使い你会后悔的。ニーホェイホウホェイダ(ni3hui4hou4hui3de)お前は後悔するぞ。
http://moyoroya.fortress.cx/img/kentukai.gif中国剣使い居然、不认识我?ジゥランブルェンスヲォ?(ju1ran2bu2ren4shi wo3)まさか俺を知らないのか?
http://moyoroya.fortress.cx/img/kentukai.gif中国剣使い谁啊?スイアァ?(shui2a)誰だ?
http://moyoroya.fortress.cx/img/tankenka.gif中国探検家看招!カンチャオ!(kan4zhao1)くらえ!
http://moyoroya.fortress.cx/img/tankenka.gif中国探検家这场战斗真有趣!ズェツァンザンドウズェンヨウチゥ(zhe4chang2zhan4dou4zhen1you3qu4)この戦いは本当に面白い!
http://moyoroya.fortress.cx/img/tankenka.gif中国探検家我最喜欢探险了。ヲォズイシィホァンタンシェンラ(wo3zui4xi3huan tanx4ian3le)私は探検が一番好きだ。
http://moyoroya.fortress.cx/img/senzou.gif中国戦僧别逼我杀生。ビェビィヲォサァスン(bie2bi1wo3sha1sheng1)私に殺生を強いるな。
http://moyoroya.fortress.cx/img/senzou.gif中国戦僧凡事必有因果。ファンスゥビィヨウイングォ(fan2shi4bi4you3yin1guo3)何事にも因果がある。
http://moyoroya.fortress.cx/img/hidututukai.gif中国火筒使い火炮要常保养。ホォパオヤオツァンバオヤン(huo3pao4yao4chang2bao3yang3)火筒は常に手入れが必要です。
http://moyoroya.fortress.cx/img/hidututukai.gif中国火筒使い我就在这里!ヲォジゥザイズェリ(wojiu4zai4zhe4li!)私は此処です!
http://moyoroya.fortress.cx/img/hidututukai.gif中国火筒使い再一下下就好!ザイイシァシァジゥハオ(zai4yi1xia4xia4jiu4hao3)もうすぐで終わります!
  • これしかわからない・・・ -- さぼてん? 2004-11-09 (火) 07:15:41
  • そういえば、中国主人公女はもともと商人ではなくて太極拳の使い手でしたか。ちょっと恐ろしいセリフですね。 -- おきく 2004-11-10 (水) 01:13:11
  • 探検家のカッチャオ!とかカケソバヤーを聞き取れる人募集。 -- おきく 2004-11-10 (水) 01:15:32
  • どうやってセリフ書き込むんだろ・・? -- いっチャイナ? 2004-12-02 (木) 19:36:34
  • [ リロード ] [ 新規 | 編集 | 凍結 | 差分 | 添付 ] …の編集を押してください。 -- おきく 2004-12-04 (土) 01:30:43
  • 編集押しても分かりません(汗 ・・あきらめます(T-T) -- いっチャイナ? 2004-12-04 (土) 10:22:12
  • あらら。気が向いたら、自由なフォーマットで、このコメント欄や、雑記帳に書いていいですよ。 -- おきく 2004-12-06 (月) 22:59:55
  • 少々書き込んで見ました。カタカナ読みがちょっと変ですが…。また時間が空いた時に書き込みに来ます〜。 -- 風雲? 2004-12-07 (火) 20:39:47
  • 風雲さん、中国語聞き取れるんですね〜。すばらしい^^!!残りの訳も期待してます〜 -- naruda 2004-12-08 (水) 00:17:09
  • 探検家の看脚なんですが、正しくは看招(kan4zhao1)だと思いますよ。自分は中国人なので間違いはないかと。 -- 聶風? 2005-01-07 (金) 03:22:42
  • 聶風さんありがとう。書き換えてくださって良いですよ。 -- おきく 2005-01-08 (土) 21:35:35
  • 看招は戦ってる時に功夫(クンフー)が相手に対して言う言葉だそうです。台湾人から聞きました♪多分、挑発の言葉ではないかと。 -- 昆布ぽん酢? 2005-03-04 (金) 23:28:17
  • クシャン(て聞こえる、中国女主人公のセリフ)は閃て書くそうです。閃 is to avoid being hit by someone while the person is fighting と台湾の人から聞きました。音声ファイルを送って聞き取って貰いました。これも功夫が言うセリフ老酒です。 -- 昆布ぽん酢? 2005-03-04 (金) 23:32:38
  • ハウクーパーオーは、日本語で、怖いよ〜 -- 中国荷物もち? 2005-04-19 (火) 21:39:46
  • ハウクーパーオーは、日本語で、怖いよ〜 -- 中国荷物もち? 2005-04-19 (火) 21:39:49
  • http://www5.ocn.ne.jp/~cocojey/cosumo.HTM 太極拳20番目の型が閃通臂で、閃は「相手の攻撃をかわす」という意味だとありますね。台湾の人に教わった通りですね。 -- おきく 2005-04-21 (木) 00:24:27
  • 看招は? 『この技を受けて見ろ!』でよいのでしょうか……? -- 陸蓉? 2005-05-02 (月) 19:32:09
  • カケソバヨー -- 探検家? 2005-05-29 (日) 22:04:08
  • 挑夫の戦闘時のセリフ、日本語にしか聞こえなかったので入れてみました。 -- 2005-09-24 (土) 07:49:50
  • 日本語に聞こえるものは。。。空耳ネタのほうに入れたほうがいいかも? -- おきく 2005-09-25 (日) 02:32:10
  • あーすみません、空耳の方に移動させておきました。> おきくさん -- 2005-10-02 (日) 10:57:35
  • 格闘家にも「看招」ってセリフがありますが、同じセリフでもリストに加えた方が良いんでしょうかね? -- フィー? 2005-10-08 (土) 13:50:21
  • 加えたほうがいいと思います。どうぞ加えてください。 -- おきく 2005-10-09 (日) 01:56:20
  • すみません、画像とかの入れ方がわからないので代わりにお願いします^^; セリフは全く同じです。ちなみに敵クリックの時に言います -- フィー? 2005-12-26 (月) 16:04:41
  • 中国の戦僧の転業した戦術家の台詞は何と言ってるのですか? -- 中国? 2006-05-21 (日) 18:14:59