Man / DEMUXER/STREAM OPTIONS


Man / DEMUXER/STREAM OPTIONS
2012-05-21 (月) 17:02:54更新
カテゴリ

DEMUXER/STREAM OPTIONS

原文: http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1.html#DEMUXER/STREAM%20OPTIONS

-a52drc <level>

原文
Select the Dynamic Range Compression level for AC3 audio streams. <level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression and 1(which is the default) means full compression (make loud passages more silent and vice versa). This option only shows an effect if the AC3 stream contains the required range compression information.

訳文
ダイナミックレンジの圧縮レベルを選択する。 <level> は 0 から 1 の範囲の浮動小数点値であり、 0 は圧縮無し、 1 (デフォルト値)はフル圧縮(大音量時はより静かに、小音量時は逆) を意味する。このオプションは AC3 ストリームにレンジ圧縮情報が含まれていなければ効果がない。

補足


-aid <ID> (also see -alang)

原文
Select audio channel (MPEG: 0-31, AVI/OGM: 1-99, ASF/RM: 0-127, VOB(AC3): 128-159, VOB(LPCM): 160-191, MPEG-TS 17-8190). MPlayer prints the available audio IDs when run in verbose (-v) mode. When playing an MPEG-TS stream, MPlayer/MEncoder will use the first program (if present) with the chosen audio stream.

訳文
音声チャネルの選択(MPEG: 0-31, AVI/OGM: 1-99, ASF/RM: 0-127, VOB(AC3): 128-159, VOB(LPCM): 160-191, MPEG-TS 17-8190)。利用できる音声 ID は MPlayer を詳細モード (-v オプション)で実行すると出力される。 MPEG-TS ストリーム再生の際には、 MPlayer/MEncoder は選択された音声ストリームの中の最初のプログラムを(もし存在するなら)利用する。

補足


-alang <language code[,language code,...]> (also see -aid)

原文
Specify a priority list of audio languages to use. Different container formats employ different lan- guage codes. DVDs use ISO 639-1 two letter lan- guage codes, Matroska and NUT use ISO 639-2 three letter language codes while OGM uses a free-form identifier. MPlayer prints the available languages when run in verbose (-v) mode.
EXAMPLE:

mplayer dvd://1 -alang hu,en

Chooses the Hungarian language track on a DVD and falls back on English if Hungarian is not available.

mplayer -alang jpn exam- ple.mkv

Plays a Matroska file in Japanese.

訳文
利用する音声言語の優先順位リストを指定する。言語コードはコンテナフォーマットにより異なる。 DVD では ISO 639-1 による2文字言語コード, Matroska と NUT では ISO 639-2 による3文字言語コードが用いられているが、 OGM では識別子は自由形式である。利用できる言語は MPlayer を詳細モード (-v オプション)で実行すると出力される。
例:

mplayer dvd://1 -alang hu,en

DVD のハンガリー語のトラックが第一希望、無ければ英語

mplayer -alang jpn exam- ple.mkv

Matroska ファイルを日本語で再生

補足


-audio-demuxer <[+]name> (-audiofile only)

原文
Force audio demuxer type for -audiofile. Use a '+' before the name to force it, this will skip some checks! Give the demuxer name as printed by -au- dio-demuxer help. For backward compatibility it also accepts the demuxer ID as defined in libmpde- mux/demuxer.h. -audio-demuxer audio or -audio-de- muxer 17 forces MP3.

訳文
 -audiofile に対する音声 demuxer タイプを強制する。name の前に '+' を付けると一部のチェックはスキップされる! -audio-demuxer help で出力される demuxer 名を指定する。後方互換性のために libmpde- mux/demuxer.h で定義されている demuxer ID も使える。 -audio-demuxer audio あるいは -audio-demuxer 17 なら MP3 になる。

補足



-audiofile <filename>

原文
Play audio from an external file (WAV, MP3 or Ogg Vorbis) while viewing a movie.

訳文
映像再生の際に音声は外部ファイル (WAV, MP3, Ogg Vorbis) から再生する

補足


-audiofile-cache <kBytes>

原文
Enables caching for the stream used by -audiofile, using the specified amount of memory.

訳文
メモリ容量を指定して -audiofile で利用されるストリームのキャッシュを有効にする。

補足


-bandwidth <value> (network only)

原文
Specify the maximum bandwidth for network streaming (for servers that are able to send content in dif- ferent bitrates). Useful if you want to watch live streamed media behind a slow connection. With Real RTSP streaming, it is also used to set the maximum delivery bandwidth allowing faster cache filling and stream dumping.

訳文
ネットワークストリーミングにおける最大帯域幅を指定する(コンテンツを異なるビットレートで送信可能なサーバに限る)。通信速度が遅いときに生放送のストリーミングメディアを視聴したい場合に有用。Real RTSP ストリーミングでは最大転送帯域幅も設定され、キャッシュの充填とストリーム放出がより速くなる。

補足


-cache <kBytes>

原文
This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file or URL. Especially useful on slow media.

訳文
ファイルや URL を事前にキャッシュする容量をキロバイト単位で指定する。特に低速なメディアに対して有用。

補足


-nocache

原文
Turns off caching.

訳文
キャッシュを利用しないようにする。

補足



-cache-min <percentage>

原文
Playback will start when the cache has been filled up to <percentage> of the total.

訳文
指定した割合(パーセント)にキャッシュが溜まるまで再生の開始を引き延ばす。

補足


-cache-seek-min <percentage>

原文
If a seek is to be made to a position within <percentage> of the cache size from the current position, MPlayer will wait for the cache to be filled to this position rather than performing a stream seek (default: 50).

訳文
現在のポジションから <percentage> で指定したキャッシュサイズに対する割合までシークしようとした場合に、 MPlayer はキャッシュがこのポジションまで溜まるまでストリームのシークを待つ (デフォルトは 50)。

補足


-cdda <option1:option2> (CDDA only)

原文
This option can be used to tune the CD Audio read- ing feature of MPlayer. Available options are:

speed=<value>

Set CD spin speed.

paranoia=<0-2>

Set paranoia level. Values other than 0 seem to break playback of anything but the first track.

0: disable checking (default)

1: overlap checking only

2: full data correction and verification

generic-dev=<value>

Use specified generic SCSI device.

sector-size=<value>

Set atomic read size.

overlap=<value>

Force minimum overlap search during verifi- cation to <value> sectors.

toc-bias

Assume that the beginning offset of track 1 as reported in the TOC will be addressed as LBA 0. Some Toshiba drives need this for getting track boundaries correct.

toc-offset=<value>

Add <value> sectors to the values reported when addressing tracks. May be negative.

(no)skip

(Never) accept imperfect data reconstruc- tion.

訳文
補足


-cdrom-device <path to device>

原文
Specify the CD-ROM device (default: /dev/cdrom).

訳文
補足


-channels <number> (also see -af channels)

原文
Request the number of playback channels (default: 2). MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. To directly control the number of output channels independently of how many channels are decoded, use the channels filter.
NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).
Available options are:

2

stereo

4

surround

6

full 5.1

訳文
再生チャネル数(デフォルトは 2)を指定する。 MPlayer はデコーダに対しリクエストされたチャネル数ぶんへの音声のデコードを要求する。リクエストを満たすかどうかはデコーダの領分である。これが意味を持つのは通常、DVD のような AC3 音声のビデオ再生の際のみである。その場合デフォルトでは liba52 がデコードを行い、音声をリクエストされたチャネル数までに正しくダウンミックスする。いくつのチャネルをデコードするかと関係無しに出力チャネル数を直接制御するためには、 channels フィルタを使う。
注記: このオプションはコーデック(AC3 のみ)、フィルタ(サラウンド)、音声出力ドライバ(少なくとも OSS )に支配される。
選択できる値は:

2

ステレオ

4

サラウンド

6

フル 5.1

補足



-chapter <chapter ID>[-<endchapter ID>] (DVD only)

原文
Specify which chapter to start playing at. Optionally specify which chapter to end playing at (default: 1).

訳文
どのチャプターから再生を開始するかを指定する。追加で再生を終了するチャプターも指定できる(デフォルトは 1)

補足


-cookies (network only)

原文
Send cookies when making HTTP requests.

訳文
補足


-cookies-file <filename> (network only)

原文
Read HTTP cookies from <filename> (default: ~/.mozilla/ and ~/.netscape/) and skip reading from default locations. The file is assumed to be in Netscape format.

訳文
補足


-delay <sec>

原文
audio delay in seconds (positive or negative float value)
NOTE: When used with MEncoder, this is not guaran- teed to work correctly with -ovc copy; use -au- dio-delay instead.

訳文
音声遅延を秒で指定する(正または負の浮動小数点値)
注記: MEncoder では -ovc copy と併用すると正しく動作しないおそれがある。代わりに -audio-delay を使うこと。

補足


-ignore-start

原文
Ignore the specified starting time for streams in AVI files. In MPlayer, this nullifies stream de- lays in files encoded with the -audio-delay option. During encoding, this option prevents MEncoder from transferring original stream start times to the new file; the -audio-delay option is not affected. Note that MEncoder sometimes adjusts stream start- ing times automatically to compensate for antici- pated decoding delays, so don't use this option for encoding without testing it first.

訳文
補足



-demuxer <[+]name>

原文
Force demuxer type. Use a '+' before the name to force it, this will skip some checks! Give the de- muxer name as printed by -demuxer help. For back- ward compatibility it also accepts the demuxer ID as defined in libmpdemux/demuxer.h. -demuxer audio or -demuxer 17 forces MP3.

訳文
補足


-dumpaudio (MPlayer only)

原文
Dumps raw compressed audio stream to ./stream.dump (useful with MPEG/AC3). If you give more than one of -dumpaudio, -dumpvideo, -dumpstream on the command line only the last one will work.

訳文
圧縮されたままの生の音声ストリームを ./stream.dump に吐き出す( MPEG/AC3 のときに便利)。 -dumpaudio, -dumpvideo, -dumpstream のうち複数を重複してコマンドラインに与えた場合、最後のものだけが有効になる。

補足
著作権注意


-dumpfile <filename> (MPlayer only)

原文
Specify which file MPlayer should dump to. Should be used together with -dumpaudio / -dumpvideo / -dumpstream.

訳文
どのファイルから MPlayer が出力ダンプを行うかを指定する。 -dumpaudio / -dumpvideo / -dumpstream のいずれかと併用する。

補足
著作権注意


-dumpstream (MPlayer only)

原文
Dumps the raw stream to ./stream.dump. Useful when ripping from DVD or network. If you give more than one of -dumpaudio, -dumpvideo, -dumpstream on the command line only the last one will work.

訳文
raw streamを./stream.dumpにダンプ。DVDやネットワーク越しのリッピングに使う。-dumpaudio, -dumpvideo, -dumpstreamなどと複数書いたら、最後の一個だけが効く。

補足
著作権注意


-dumpvideo (MPlayer only)''

原文
Dump raw compressed video stream to ./stream.dump (not very usable). If you give more than one of -dumpaudio, -dumpvideo, -dumpstream on the command line only the last one will work.

訳文
補足
著作権注意



-dvbin <options> (DVB only)

原文
Pass the following parameters to the DVB input mod- ule, in order to override the default ones:

card=<1-4>

Specifies using card number 1-4 (default: 1).

file=<filename>

Instructs MPlayer to read the channels list from <filename>. Default is ~/.mplayer/ channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (based on your card type) or ~/.mplayer/channels.conf as a last resort.

訳文
補足


-dvd-device <path to device> (DVD only)

原文
Specify the DVD device (default: /dev/dvd). You can also specify a directory that contains files previously copied directly from a DVD (with e.g. vobcopy). Note that using -dumpstream is usually a better way to copy DVD titles in the first place (see the examples).

訳文
補足


-dvdangle <angle ID> (DVD only)

原文
Some DVD discs contain scenes that can be viewed from multiple angles. Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).

訳文
補足


-edl <filename> (EDL only)

原文
Enables edit decision list (EDL) actions during playback. Video will be skipped over and audio will be muted and unmuted according to the entries in the given file. See DOCS/HTML/en/edl.html for details on how to use this.

訳文
補足


-forceidx

原文
Force index rebuilding. Useful for files with bro- ken index (A/V desync, etc). This will enable seeking in files where seeking was not possible. You can fix the index permanently with MEncoder (see the documentation). NOTE: This option only works if the underlying me- dia supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).

訳文
補足



-fps <float value>

原文
Override video framerate. Useful if the original value is wrong or missing.

訳文
映像フレームレートの強制。オリジナルの値が間違っていたり、そもそも存在しない際に使う。

補足
Raw Video streamなど、ファイル内にFPS値を持たないファイル等で使う。書式は

-fps 23.976
-fps 1001/24000

の2通り。後者の方が正確とされる。


-frames <number>

原文
Play/convert only first <number> frames, then quit.

訳文
冒頭から、指定枚数のフレームまで再生/変換して終了する。

補足
実験などで正確なエンコードfpsを出したりするのにも使う。


-hr-mp3-seek (MP3 only)

原文
Hi-res MP3 seeking. Enabled when playing from an external MP3 file, as we need to seek to the very exact position to keep A/V sync. Can be slow espe- cially when seeking backwards since it has to rewind to the beginning to find an exact frame po- sition.

訳文
補足


-idx (also see -forceidx)

原文
Rebuilds index of files if no index was found, al- lowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files.
NOTE: This option only works if the underlying me- dia supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).

訳文
シーク(ランダムアクセス)を可能にするために(もし存在しなければ)ファイルのインデックスを再構築する。 破損したり不完全なダウンロード、あるいは正しく生成されていないファイルの再生に使える。
注記: このオプションはシークをサポートするメディアでしか機能しない(つまり、stdin やパイプ等では不可)。

補足


-ipv4-only-proxy (network only)

原文
Skip the proxy for IPv6 addresses. It will still be used for IPv4 connections.

訳文
補足


-loadidx <index file>

原文
The file from which to read the video index data saved by -saveidx. This index will be used for seeking, overriding any index data contained in the AVI itself. MPlayer will not prevent you from loading an index file generated from a different AVI, but this is sure to cause unfavorable results.
NOTE: This option is obsolete now that MPlayer has OpenDML support.

訳文
補足


-mc <seconds/frame>

原文
maximum A-V sync correction per frame (in seconds)

訳文
フレームあたりのA-V sync補正の最大値。

補足入力書式不明
A-V desync対策として、

-mc 0

とする例が散見される。


-mf <option1:option2:...>

原文
Used when decoding from multiple PNG or JPEG files.
Available options are:

w=<value>

output width (default: autodetect)

h=<value>

output height (default: autodetect)

fps=<value>

output fps (default: 25)

type=<value>

input file type (available: jpeg, png, tga, sgi)

訳文
補足


-ni (AVI only)

原文
Force usage of non-interleaved AVI parser (fixes playback of some bad AVI files).

訳文
非交互配置AVIパーサの使用を強制(壊れたAVIの再生が直る事が有る)

補足
ffmpegX0.0.9t, u, vがx264 raw video作成時に使用。


-nobps (AVI only)

原文
Do not use average byte/second value for A-V sync. Helps with some AVI files with broken header.

訳文
A-V syncに毎秒バイト数の平均値を使わない。ヘッダの壊れたAVIに対処できる事が有る。

補足


-noextbased

原文
Disables extension-based demuxer selection. By default, when the file type (demuxer) cannot be detected reliably (the file has no header or it is not reliable enough), the filename extension is used to select the demuxer. Always falls back on content-based demuxer selection.

訳文
拡張子に基づく demuxer の選定を無効にする。デフォルトでは、ファイルタイプ (demuxer) 判定の信頼性が足りなかった場合(ファイルにヘッダが無かったり、あっても十分信頼できなかったり)に、demuxer は拡張子を元に選定される。 demuxer の選定は常にコンテンツベースに帰着することになる。

補足


-passwd <password> (also see -user) (network only)

原文
Specify password for HTTP authentication.

訳文
補足


-prefer-ipv4 (network only)

原文
Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.

訳文
補足


-prefer-ipv6 (IPv6 network only)

原文
Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.

訳文
補足


-rawaudio <option1:option2:...>

原文
This option lets you play raw audio files. You have to use -demuxer rawaudio as well. It may also be used to play audio CDs which are not 44kHz 16-bit stereo. For playing raw AC3 streams use -rawaudio format=0x2000 -demuxer rawaudio.
Available options are:

channels=<value>

number of channels

rate=<value>

rate in samples per second

samplesize=<value>

sample size in bytes

bitrate=<value>

bitrate for rawaudio files

format=<value>

fourcc in hex

訳文
このオプションで生の音声ファイルの再生が可能になる。 -demuxer rawaudio も併用すること。 44kHz 16-bit ステレオでない音楽 CD の再生にも使える。生の AC3 ストリームの再生は -rawaudio format=0x2000 -demuxer rawaudio とする。
可能なオプションは:

channels=<value>

チャネル数

rate=<value>

サンプルレート(/秒)

samplesize=<value>

サンプルサイズ(バイト数)

bitrate=<value>

音声ファイルのビットレート

format=<value>

fourcc コード(16進数)

補足


-rawvideo <option1:option2:...>

原文
This option lets you play raw video files. You have to use -demuxer rawvideo as well.
Available options are:

fps=<value>

rate in frames per second (default: 25.0)

sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc

set standard image size

w=<value>

image width in pixels

h=<value>

image height in pixels

i420|yv12|yuy2|y8

set colorspace

format=<value>

colorspace (fourcc) in hex

size=<value>

frame size in Bytes

EXAMPLE:

	mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif

Play the famous "foreman" sample video.

	mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576

Play a raw YUV sample.

訳文
補足


-rtsp-port (LIVE555 only)

原文
Used with 'rtsp://' URLs to force the client's port number. This option may be useful if you are be- hind a router and want to forward the RTSP stream from the server to a specific client.

訳文
補足


-rtsp-stream-over-tcp (LIVE555 only)

原文
Used with 'rtsp://' URLs to specify that the re- sulting incoming RTP and RTCP packets be streamed over TCP (using the same TCP connection as RTSP). This option may be useful if you have a broken in- ternet connection that does not pass incoming UDP packets (see http://www.live555.com/mplayer/).

訳文
補足


-saveidx <filename>

原文
Force index rebuilding and dump the index to <file- name>. Currently this only works with AVI files.
NOTE: This option is obsolete now that MPlayer has OpenDML support.

訳文
補足


-sb <byte position> (also see -ss)

原文
Seek to byte position. Useful for playback from CD-ROM images or VOB files with junk at the begin- ning.

訳文
バイト・ポジションまでシーク。冒頭にジャンクのあるCD-ROMイメージやVOBファイルの再生に使う。

補足


-speed <0.01-100>

原文
Slow down or speed up playback by the factor given as parameter. Not guaranteed to work correctly with -oac copy.

訳文
指定値を係数とする、再生速度の調整。-oac copyと一緒に使って正しく動作する保証は無い。

補足


-srate <Hz>

原文
Selects the output sample rate to be used (of course sound cards have limits on this). If the sample frequency selected is different from that of the current media, the resample or lavcresample au- dio filter will be inserted into the audio filter layer to compensate for the difference. The type of resampling can be controlled by the -af-adv op- tion. The default is fast resampling that may cause distortion.

訳文
利用する出力サンプルレートを指定する(もちろん、サウンドカードによる制約が存在する)。. If the サンプル周波数がメディアのものと異なる場合、その違いを吸収するために、リサンプルされるか lavcresample 音声フィルタが音声フィルタレイヤに挿入されることになる。リサンプルのタイプを -af-adv option で指定できる。デフォルトのリサンプルは高速だが歪みが生ずるかもしれない。

補足


-ss <time> (also see -sb)

原文
Seek to given time position.
EXAMPLE:

-ss 56

Seeks to 56 seconds.

-ss 01:10:00

Seeks to 1 hour 10 min.

訳文
指定時刻の位置までシーク
EXAMPLE:

	-ss 56

56 秒目までシーク

	-ss 01:10:00

1 時間 10 分目までシーク

補足


Top
└▼Manuals


NAME
SYNOPSIS
概要
操作
使用法
設定File
プロファイル
一般Opt
再生Opt(MPのみ)
DEMUXER/STREAM Opt
OSD/SUB Opt
音声出力Opt (MPのみ)
音声出力DRIVER (MPのみ)
映像出力Opt (MPのみ)
映像出力DRIVER (MPのみ)
デコード/フィルタOpt
音声フィルタ
映像フィルタ
エンコードOpt(一般)(MEのみ)
コデック固有Opt(MEのみ)
 ├-divx4opts
 ├-lameopts
 ├-toolame
 ├-faacopts
 ├-lavcopts
 ├-nuvopts
 ├-xvidencopts
 ├-x264encopts
 ├-xvfwopts?
 ├-mpegopts
 └-lavfopts
環境変数?
FILES
MPLAYER使用例
MENCODER使用例
BUGS
AUTHORS


FrontPage
MPlayer
Manuals
Documents
カテゴリ

■GENERAL
MEMO
LINK
雑談所
最近の更新
popular

■Other Tools
ffmpeg
mkvmerge
mp4box
MPEG Streamclip
QTCoffee
x264cli

■About
About Wiki

edit


blog


本日1
昨日0
累積6057